چگونه می توان ترجمه انگلیسی به اردو را تأیید کرد؟

اردو زبان : همه انگلیسی را می دانند و حتی کسانی که قادر به صحبت با آن نیستند ، دو کلمه از واژگان

توسط ENSANEDIROOOOOOZ در 2 آبان 1399

اردو زبان :

همه انگلیسی را می دانند و حتی کسانی که قادر به صحبت با آن نیستند ، دو کلمه از واژگان گسترده آن را می دانند. از طرف دیگر ، زبانهایی وجود دارد که مردم به دلیل غیر معمول بودن آنها هرگز نشنیده اند. سپس آن زبانهای عامیانه وجود دارد که مردم از آنها شنیده اند اما از این واقعیت آگاهی ندارند. به عنوان مثال ، اگر تا به حال به آهنگ هندی گوش داده اید یا فیلمی به زبان هندی تماشا کرده اید ، این بدان معناست که حداقل دو کلمه اردو شنیده اید. این دو زبان در تلفظ بسیار به هم شبیه هستند. تعداد عظیمی از کلمات در هر دو زبان یکسان هستند. این سیستم ترجمه ارزان نوشتاری است که در آن اردو با هندی متفاوت می شود. به الفبای اردو نوشته شده است که از سیستم نوشتاری فارسی و عربی گرفته شده است. تأثیر فارسی و عربی را می توان به زبان اردو به وضوح مشاهده کرد. چند کلمه انگلیسی نیز توسط این زبان پذیرفته شده است. 66 میلیون زبان مادری دارد و در قانون اساسی پاکستان رسماً شناخته شده است. این زبان همچنین یکی از زبانهای محلی است که به طور گسترده صحبت می شود زیرا توسط جوامع دیاسپورای پاکستان در همه جا صحبت می شود. وقتی با هندی ترکیب شود ، سومین زبان مکالمه در جهان می شود.

انتقال به جنوب آسیا:

زبان بومی در پاکستان و پنج ایالت هند از وضعیت رسمی برخوردار است ، به این معنی که هر کسی که بخواهد به هر یک از این مناطق مهاجرت کند ، مجبور است مدارک خود را به زبان اردو ترجمه کند. بسیاری از باورهای غلط مردم در مورد پاکستان و هند وجود دارد. دو کشوری که غالباً توسط کشورهای غربی به دلیل نکات مثبت نادیده گرفته می شوند و فقط در هنگام تلاش در خبرها ظاهر می شوند ، چیزهای زیادی برای ارائه به جهان دارند. بسیاری از مردم آسیای جنوبی را با فقر و تروریسم مرتبط می دانند ، اما بسیاری از شرکت های خارجی که در گذشته نه چندان دور دفاتر خود را در منطقه باز کردند ، بسیار موفق بودند. از آنجا که شرکت های چند ملیتی بیشتر و بیشتر به منطقه منتقل می شوند ، این بدان معنی است که فرصت ها برای شهروندان هند و پاکستان نیز افزایش می یابد. همچنین لازم به ذکر است که هر دو کشور محل های مختلف زمین ها هستند. افرادی که مایلند در دامنه تپه مستقر شوند باید مناطق شمالی پاکستان را در نظر بگیرند. اما قبل از اینکه به هند یا پاکستان بروید ، باید مدارک شخصی خود را ترجمه کنید.

ترجمه انگلیسی به اردو گواهی شده ، چگونه یکی دریافت کنیم؟

صرف نظر از اینکه به کدام کشور می خواهید مهاجرت کنید ، روند مهاجرت به همان اندازه پیچیده خواهد بود. یک قسمت مهم این فرایند ، نظم بخشیدن به اسناد شخصی است. اگر متقاضی مهاجرت به پاکستان از ایالات متحده هستید ، باید مدارک خود را از انگلیسی به اردو ترجمه کنید. اما مقامات خارجی در همه جای دنیا فقط ترجمه های تایید شده را می پذیرند. بنابراین اگر می خواهید روند مهاجرت را با موفقیت پشت سر بگذارید ، باید متخصصان واجد شرایطی را برای این کار پیدا کنید. در اینجا نحوه ترجمه صحیح انگلیسی به اردو آمده است:
  • یک ارائه دهنده خدمات قابل اطمینان پیدا کنید:
شما گزینه های زیادی برای انتخاب خواهید داشت ، اما اگر با یک فریلنسر بروید ، ممکن است با برخی از مشکلات روبرو شوید. فریلنسرها مجبورند همه پروژه های خود را به تنهایی انجام دهند ، به همین دلیل زمان چرخش آنها همیشه خوب نیست. از طرف دیگر ، اگر آژانسی را انتخاب کنید که هزاران کارمند داشته باشد ، آنها می توانند پروژه شما را در طی یک روز به پایان برسانند. می توانید آژانس ها را بصورت آنلاین جستجو کرده و سپس رتبه بندی ها را با هم مقایسه کنید تا بفهمید کدام یک بهترین است. می توانید از آنها سال کنید که آیا آنها ترجمه معتبر اردو به انگلیسی و بالعکس را ارائه می دهند. اگر آنها متخصصان بومی را در تیم خود دارند ، مطمئن باشید که آنها می توانند نتایج دقیق را به شما ارائه دهند.
  • نقل رایگان:
هنگامی که آژانس معتبری پیدا کردید ، باید از وب سایت آنها بازدید کرده و به صفحه "دریافت یک قیمت ویژه" بروید. در آنجا از شما خواسته می شود سندی را که برای ترجمه نیاز دارید بارگذاری کنید و برخی از اطلاعات را در مورد آن مانند نام زبان مبدا و نوع خدمات زبانی وارد کنید. هنگامی که enter را وارد می کنید ، به شما پیشنهاد داده می شود. اگر صفحه قیمت هر صفحه 20 دلار را نشان می دهد ، این بدان معنی است که آنها نرخ مقرون به صرفه ای دارند. می توانید سفارش خود را در همان صفحه قرار دهید. اگر درخواست یا اطلاعات دیگری دارید که می خواهید به متخصص زبانشناسی که پروژه شما را بر عهده دارد منتقل کنید ، می توانید این کار را از طریق گزینه گپ زنده انجام دهید. پس از تکمیل و تصحیح کار ، به شما تحویل داده می شود. می توانید از آن برای اثبات هویت خود به مقامات و گذراندن مراحل مهاجرت استفاده کنید.
اگر ارائه دهنده خدمات مناسب را انتخاب کنید ، مشکلات شما کاملا برطرف می شود. این شما هستید که باید مقداری تلاش کنید و به درستی تحقیق کنید. پس از انتخاب یک سرویس دهنده قابل اعتماد ، دیگر نگران چیز دیگری نخواهید بود. یک متخصص زبان با تجربه پروژه را مدیریت می کند و اطمینان حاصل می کند که نتایج رضایت بخشی دریافت می کنید. آنها همچنین بیانیه ای امضا شده را به عنوان اثبات صحت کار خود ارائه می دهند. این بیانیه به عنوان تأیید صحت در برابر مقامات عمل می کند ، و سپس مجبور به پذیرش اسناد شما می شوند. روند immigratio n نیز خواهد ساده تر تبدیل شده اگر به شما ارائه ترجمه دقیق اسناد و مدارک خود را.
آخرین مطالب